这新世纪的《日本可以说“不”》完全成了笑话

2026-04-11 来源:小鸟

这本书一出来,在美国政坛炸了锅。美国人如临大敌,直接翻译成英文版当反面教材研究。那时候的日本,是有底气喊这话的,产业自信那叫一个爆棚,打心眼儿里觉得能跟美国人平起平坐,甚至弯道超车。

可三十多年过去了,世道变了。英国《金融时报》有一句评论说得特别扎心,说这本书如今已经绝版,“似乎也没有了再版的价值”。到了2026年,高市早苗手握国会绝对多数,站上国际舞台,可她跟二战后历任首相没什么两样——还是没法对华盛顿说半个“不”字。

要说为啥,咱得先聊聊日本这位女首相的“白宫历险记”。

3月18日,高市早苗兴冲冲飞赴华盛顿,这是她就任以来第一次以首相身份造访白宫。上飞机之前,她的幕僚团脑补了一整套完美剧本:先去见特朗普,用一轮轰炸式的奉承加一沓投资支票,把这位爷伺候得舒舒服服,然后特朗普心花怒放,口头承诺给日本安全做担保,高市早苗载誉而归,国内支持率蹭蹭往上涨。这剧本,写得多好,多圆满。

结果呢?全演砸了。

到了白宫,高市开始表演。西装一穿,英语一蹦,字正腔圆夸特朗普“只有你才能为全世界带来和平与繁荣”。特朗普呢,拥抱倒是有,热情倒是给了,可接下来的场面,就让高市彻底破防了。

有个日本记者多嘴,问特朗普为啥打伊朗之前不提前知会一声日本这些盟友。特朗普那脑子一转,张口就来:“我们没告诉任何人,就是追求出其不意。有谁比日本更懂出其不意呢?你为什么不跟我说说珍珠港?”

你听听,珍珠港!当着日本首相的面,特朗普把美国空袭伊朗跟日本偷袭珍珠港画等号,还追加一句——“没人比日本更懂偷袭”。这要搁在别的国家,外交辞令里至少该有点起码的体面吧?人家日本好歹是你几十年的盟友好不好?可特朗普不管这套。什么盟友不盟友的,拿来当段子使才是正经事。

高市那表情,那叫一个精彩——双眼瞪得溜圆,嘴唇死死抿着,深吸一口气,手叠在膝盖上一动不动,全程不敢吱声。那一刻,全世界都看清了,什么美日“黄金时代”?人家美国当着你的面揭你的伤疤,你还得陪着笑脸假装没听到。日本媒体自己都看不下去了,说这是“不同寻常,令人震惊”的外交羞辱。

上一页 下一页