这下热闹了,嫦娥落到天蓬的基地里了
天津的本意,应该是指天河中的渡口;也可能能古今一起用,两者的意思兼而有之。另外,这次嫦娥4号在月球背面的着陆区,具体的着陆点所在冯卡门撞击坑,其内部的中央山峰也命名为泰山。根据国际天文学联合会IAU的命名惯例,着陆点名称之前需加一个拉丁词语Statio,因此命名嫦娥四号着陆点的名称为天河基地Statio Tianhe。目前只有阿波罗Apollo 11着陆点名称静海基地Statio Tranquillitatis和嫦娥四号着陆点的名称天河基地Statio Tianhe享有拉丁语基地Statio这一称号。首先,这个拉丁语的Statio,瀚海狼山认为就是英语中的STATION,意思是基地、车站的意思。一般国际上命名一种动植物的“真名”,都会用拉丁语,这样会显得“有文化、更正式”。就像我们写字用繁体或者古文显示更有学问一样。虽然一大串的拉丁字母,即使西方的大学生都未必能不查字典就准确识别。