这件事与中国有关,印度很生气,逼着美国改口
但美国为什么公布了那句话?
美方的说法是,这是现场翻译说的。美国驻印度大使馆发言人说:“(美方发布的)‘ 2+2’会谈开幕式的原始笔录,是根据印度政府口译员向美国参与者提供的英语音频录音制作的。”
即便翻译错了,那也应该迅速改啊。但美方拒绝更改,并且暗示,印度在国际上讨论中国侵略的“犹豫”,将会“挫败并损害检查北京扩张主义议程的努力”。
但将隐射安在印度头上,印度也不干。在印度强烈抗议下,美国最终修改了相关的措辞。
有意思吧。
蓬佩奥各种骂中国,印度始终不接招,而且拒绝公开说中国,至少也说明几点。
1,印度与中国确实有摩擦有矛盾,但中印更有共同的利益。做人留一线,日后好相见。美国你这样猴急,这样栽赃,就太不够意思了。