愤慨:大学英语课文,如此侮辱中国人!
笔者评论:
喝多了,大声喧哗;付钱却没有底线,该招待方付款,却让公司付款。
行为粗鲁,办事没有分寸,不该花的钱乱花。
这情节显然是在丑化中国客人,喝杯茶而已,声音如何越来越响?不妨让这位美国人示范一下看看!
到了付账买单的环节,显然是在影射中国商人涉嫌腐败,利用报销之便买单。这种丑陋的意淫,带有极强的意识形态攻击性。
冷战时期美国不断利用此类段子攻击苏联政治腐败。美国演员总统里根就是最好的嘲讽苏联的段子手!
文章里这个情节的目的亦是如此:影射中国体制不如美国。
When the waiter came with the bill for $110, Mr Wu gave him $110. The waiter looked extremely surprised and a little angry until I handed him $20. "But I paid the bill,"Mr Wu said. "Ah, yes, you did. But here in America we always give a tip in restaurants of between 10-15 %."
服务员拿来110美元的账单,吴先生给了他110美元。服务员显得非常惊讶,并且有点生气,直到我递给他20美元。
“但是我已经付过钱了。”吴先生说。
“啊,是的,你付了。但是在美国我们总是给餐厅服务员10%到15%的小费。”